close



 MINHO(珉豪)-I'm Home (그래/角落)  韓中歌詞 
(MINHO Single_SM STATION 3)

【翻譯/字幕:NienQin】

①翻譯禁止竄改,影片禁止二次上傳
②帶走歌詞翻譯需註明,並告知用途
③轉載任何文章請註明「NienQin」

>>> Youtube直達車 <<<




한 번쯤 그런 적 있잖아 Yeah
總會有這麼一次吧 Yeah
혼자 있기 싫은 그런 밤
不想獨自度過的那種夜晚
흥얼거린 멜로디 네가 좋아한 노래
輕哼著的旋律是你喜歡的那首歌
별 의미 없이 불러보다
毫無意義的哼唱著
요즘 넌 뭐 해 어떻게 지내
最近你在做什麼 過得好嗎

밝은 조명 시끄러운 음악
明亮的燈光 吵鬧的音樂
화려한 옷 비싼 술
華麗的衣服 昂貴的酒
집에 돌아오니 모두 꿈같아
回到家後全都像場夢一樣
지금 느끼는 쓸쓸함이
此刻感受到的孤寂
너 때문인지 기분 탓인지
究竟是因你而起 還是想太多
Oh Baby I don't know
what's on my mind

내가 혼자여서 그래
是我孤單太久才如此
너무 지쳐있어 그래
太過疲憊才會這樣吧
딱히 네가 보고 싶은 건 아냐
絕對不是因為想你才這樣
좁은 감정 문틈 사이로
淺薄的感情關係中
갇혀있던 어린 마음이
脆弱的心門緊閉著
그냥 위로받고 싶어서 그래
可能只是想得到些安慰吧

Baby I'm Home
Baby I'm Home
Baby I'm Home alone

아무것도 생각나지 않는 지금
任何事情都想不起來的此刻
기다려 달란 말이 생각이 나
卻浮現出要我等你的那句話
이렇게 나 조급 해진 맘은
我的心開始變得焦急
정처 없이 떠돌다
不受控制的浮動
후회라는 수면 위로 끝도 없이 떠올라
深藏的後悔毫無止盡的襲來
널 떠올리면 붕 떠버리는 것 같아
只要想起你就像飛起來似的
매일 지나치려 해도 자꾸 똑같아
即使每天無視卻一再的反覆
그냥 흘러가는 대로 따라가
只能跟隨著我的心走
거리로 흘러 정적만이 나를 반겨주네
迎接我的卻只有流淌在街道的寂靜

밝은 조명 시끄러운 음악
明亮的燈光 吵鬧的音樂
화려한 옷 비싼 술
華麗的衣服 昂貴的酒
집에 돌아오니 모두 꿈같아
回到家後全都像場夢一樣

내가 혼자여서 그래
是我孤單太久才如此
너무 지쳐있어 그래
太過疲憊才會這樣吧
딱히 네가 보고 싶은 건 아냐
絕對不是因為想你才這樣
좁은 감정 문틈 사이로
淺薄的感情關係中
갇혀있던 어린 마음이
脆弱的心門緊閉著
그냥 위로받고 싶어서 그래
可能只是想得到些安慰吧

이 방은 너무 어두워
這房裡太過黑暗
아무도 내 편은 아닌 것만 같아
彷彿沒有人站在我這邊似的
푹 꺼진 소파 위에 누워
躺在深陷的沙發上
생각이 너무 많아 잠 못 드는 밤
思緒太多 注定是個失眠的夜晚
Whoo-uh

사람들이 모두 말해
所有人都這樣說著
마음이란 게 원래 그래
說人心本來就是如此
어떤 말이라도 위로가 안돼
無論說再多也得不到安慰
홀로 텅 빈 방구석에
空無一人的房間裡
웅크리고 앉아 기대
蜷縮在角落等待著
의미 없는 하루 또 지나 가네
毫無意義的一天又過去了呢

Baby I'm Home
Baby I'm Home
Baby I'm Home alone


arrow
arrow

    NienQin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()