TAEMIN(泰民)-I'm Crying(Korean Ver.) 韓中歌詞 
(TAEMIN The 2nd Album Repackage_MOVE-ing)

【翻譯/字幕:NienQin】

①翻譯禁止竄改,影片禁止二次上傳
②帶走歌詞翻譯需註明,並告知用途
③轉載任何文章請註明「NienQin」

>>> Youtube直達車 <<<




가라앉은 정적 속 텅 비어버린 방에 울리는 심장소리
在沉寂中空蕩蕩的房間裡響起的心跳聲
외로움으로 애타게 노래하듯 우는 창 밖의 이 빗소리
因孤獨而焦急的像歌唱般哭著的窗外這場雨聲
이젠 너는 없다고 너는 없다고 맘을 달래 보지만
現在你不在了 你不在了 看似得到安慰的心
여전한 네 잔상을 쫓아야 하는 걸
卻依然被你的殘像追趕著

Ah 차가운 빗속에서 젖어 떨던 너의
Ah 在寒冷的雨中觸碰到你那
그 조그맣던 어깨에 닿았던 그 날이
濕透顫抖著的小巧肩膀的那一天
내겐 아직 어제의 일인 것 같은데
對我來說彷彿還像昨天的事一樣
I’m crying I’m crying I’m crying
cause I miss you

너의 눈동자는 이젠 나를 보지 않잖아
現在你的雙眸不再望向我了不是嗎
유리처럼 투명히 통과 시킬 뿐이잖아 Ah
彷彿玻璃般透明的越過而已不是嗎 Ah
제발 부탁이니까 내게 돌아와
拜託了我如此的懇求 回到我身邊
차라리 내 곁에서 날 힘들게 해줘
寧願把你留在我身旁讓我變得痛苦
내가 널 포기할 수 있게
好讓我可以就此放棄你
네 맘 속엔 멎는 법을 잊은 듯 내리던 비
你心中落下的雨似乎忘記停止的方法
너의 우산이 되지 못한 부족했었던 나
不足的我卻無法成為你的雨傘
그치지 않는 비를 향한 노래 사랑한다고
向著止不住的雨歌頌著愛你

네 눈물을 알면서도 모른 척 무심히 외면했던 순간도
即使清楚你的眼淚卻裝作漠不關心的轉過頭的瞬間
내 멋대로 혼자 그린 미래만을 향해 달려가던 마음도
和朝著我隨心所欲獨自繪出的未來奔去的心
이젠 오직 너만이 오직 너만이 내가 원한 모든 것
現在唯有你 唯有你 是我所渴望的一切
이제서야 알 것 같아 난 너의 마음을
直到現在才明白我對你的這份心意

Ah 아득히 번져가는 당연했던 우리
Ah 隱約擴散開的是曾理所當然的我們
늘 따스하게 왼 손을 채워주던 온기
總是溫暖的填滿我左手的溫度
아직 내 가슴이 널 기억하잖아
我的心依然還記得你啊
I’m trying I’m trying I’m trying
to forget you

모든 기억들을 가슴에 담아두고 싶어
想把所有回憶保存在我的心中
젖은 머리카락의 향기 살짝 스쳐갈 때 Ah
濕潤的髮香微微的掠過我的時候 Ah
제발 부탁이니까 한 번이라도
拜託了我如此的懇求 即使一次也好
너의 손을 잡고 다시 걷게 된다면
若能再次牽著你的手走下去的話
달라진 날 맹세 할 텐데
我發誓會是不一樣的我
어느 새 내 맘에도 멈추지 않는 빗소리
不知不覺我心裡也落下無法停止的雨聲
영원하게만 느껴지는 너 없는 시간도
將永遠的感受著沒有你的時光
그치지 않는 비를 향한 노래 사랑한다고
向著止不住的雨歌頌著愛你

너도 어딘가에서 같은 하늘을 보겠지
你也在某個地方看著同個天空吧
마치 네 사랑을 닮은 듯 따뜻한 비가 내려 와
就像與你的愛相似的溫暖的雨落了下來
슬픈 맘도 후회도 모두 천천히 흘려 보내줘
讓悲傷的心和後悔全都慢慢地流逝吧
I’m crying I’m crying I’m crying
cause I’m missing you
이런 내 맘속에 내리는 비 언젠가는 멈출 거야 그때
這般在我心裡落下的雨 總有一天會停止的 那時

너의 눈동자는 지금 어딜 향해 있는지
現在你的雙眸正望向何處呢
유리처럼 투명한 그 눈빛도 여전한지 Ah
仍是猶如玻璃般透明的眼神吧 Ah
제발 부탁이니까 내게 돌아와
拜託了我如此的懇求 回到我身邊
차라리 내 곁에서 날 힘들게 해줘
寧願把你留在我身旁讓我變得痛苦
내가 널 포기할 수 있게
好讓我可以就此放棄你
네 맘 속엔 멎는 법을 잊은 듯 내리던 비
你心中落下的雨似乎忘記停止的方法
너의 우산이 되지 못한 부족했었던 나
不足的我卻無法成為你的雨傘
그치지 않는 비를 향한 노래 사랑한다고
向著止不住的雨歌頌著愛你

 

 

文章標籤
創作者介紹
創作者 NienQin 的頭像
NienQin

 歌聲會飛到你所在的地方🌙

NienQin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()